So why don't I demonstrate for you... why other people in the past have been so unsuccessful? They used very complex...
Perciò perchè non vi dimostro perchè altri in passato non hanno avuto successo...
To the benefit of the community, the council have chosen those who can speak German fluently, with a minimum of accent, who are familiar with the Germanic culture, and who in the past have shown superior self-control.
Il consiglio dei saggi designa, per il bene della comunità, quelli di noi che parlano il tedesco con il minore accento, che possiedono una certa cultura germanica, e che hanno dato prova di controllo di se superiore a quello degli altri.
Attempts to contact you in the past have failed, so we are forced to resort to this final action."
In passato i tentativi di contattarla hanno fallito, quindi siamo costretti a quest'azione decisiva."
In this most mighty Revelation all the Dispensations of the past have attained their highest and final consummation.
In questa potentissima Rivelazione tutte le Dispensazioni del passato hanno raggiunto il supremo e finale compimento.
These cash prizes are of different value and in the past have reached $30, 000.
Tali premi in contanti sono d’importi differenti e in passato hanno raggiunto i $30.000.
It's just weird though, 'cause it is, it's where we're at, it is the future and the past have come together here for a battle.
E strano però, perche' si tratta, è dove siamo, perchè il futuro e il passato si sono riuniti qui per una battaglia.
I'm fascinated by what societies from the past have left behind.
Mi affascina cio' che i popoli del passato si sono lasciati dietro.
Groups of the past have chosen to construct... a large double-truck recycling bin for the St. Thomas Fundamentalist Church.
Gruppi precedenti hanno scelto di costruire due cassonetti per la differenziata per la chiesa di St. Thomas.
Historians of the past have passed down to us hundreds of legends about him,
Gli storici dell'epoca ci hanno tramandato centinaia di leggende su di lui,
Mass returns in the past have typically been accompanied by a trigger,
I ritorni di massa, nel passato, sono solitamente stati accompagnati da un evento scatenante.
Ghosts of the past have power over us.
I fantasmi del passato ci influenzano.
Even the ghosts of the past have to take a break.
Anche i fantasmi del passato devono fare una pausa.
What role can myths and beliefs from the past have in today’s world?
Qual è il ruolo che i miti e le credenze del passato hanno nel mondo di oggi?
In the past have done a lot of shots together, before Briggs was magnified.
In passato hanno fatto un sacco di colpi assieme, prima che Briggs si ingrandisse.
So, someone was saying that some Hailsham students in the past have managed to get a deferral.
Quindi, qualcuno dice che qualche studente di Hailsham, in passato, ha tentato di ottenere un rinvio.
And in the past, have you tried engaging in hobbies that he enjoys?
In passato hai provato a cimentarti in passatempi che piacciono a lui?
You know, the way I, in the past, have made that assumption with you.
E' la stessa cosa che ho fatto io con te, in passato.
I won't let the past have power over me...
Non lascero' che il passato abbia potere su di me...
Yeah, well, bad guys from the past have caught up to me nd they're looking for me.
Si', beh... alcuni tizi cattivi del passato mi... stanno alle costole e sono venuti a cercarmi.
We also need to think of the families of the victims who, in the past, have often been left alone with their grief.
Non dobbiamo però dimenticarci delle famiglie delle vittime che, in passato, sono state spesso lasciate sole con il proprio dolore.
At the same time it requires them to take their own responsibility for dealing with risks and crises whose effects in the past have been absorbed by market and price support policies.
Al tempo stesso, tale regime li obbliga ad assumersi le proprie responsabilità di fronte ai rischi ed alle crisi i cui effetti erano un tempo assorbiti dalle politiche di sostegno dei mercati e dei prezzi.
All great religious leaders of the past have died.
Tutti i grandi capi religiosi del passato sono morti.
Verily I say, in this most mighty Revelation, all the Dispensations of the past have attained their highest, their final consummation.
In verità Io dico che in questa potentissima Rivelazione tutte le Dispensazioni del passato hanno raggiunto la loro più alta consumazione, la consumazione finale.
Neither the Community nor the national targets set in the past have been satisfactorily met.
E infatti gli obiettivi comunitari e nazionali fissati in passato non sono stati conseguiti in modo soddisfacente.
Customers, in the past, have abused the privilege of unlimited purchases by purchasing more than 12 bottles per year and illegally reselling the product.
In passato, i clienti abusavano del privilegio degli acquisti illimitati, comprando più di dodici (12) flaconi all’anno, per poi rivendere illegalmente il prodotto.
All property relations in the past have continually been subject to historical change consequent upon the change in historical conditions.
Tutti i rapporti di proprietà sono stati soggetti a continui cambiamenti storici, a una continua alterazione storica.
Attempts to look into the future and link it with the past have been made for a very long time.
I tentativi di guardare al futuro e collegarlo al passato sono stati fatti per molto tempo.
(3) in the past have done ECG, report or record to the previous doctor.
(3) in passato hanno fatto ECG, relazione o record dal medico precedente.
Countless testimonies of the great civilizations of the past have been collected in museums, private collections or left within archaeological sites, still an integral part of our cultural identity.
Innumerevoli testimonianze delle grandi civiltà del passato sono state raccolte in musei, collezioni private o lasciate all'interno di siti archeologici, tutt'oggi parte integrante della nostra identità culturale.
Unfortunately, this means that some of the building materials we used often in the past have proven to be toxic.
Sfortunatamente, questo significa che alcuni dei materiali da costruzione che abbiamo usato spesso in passato hanno dimostrato di essere tossici.
Now, I've been talking about how new forms of communication and new media in the past have helped create new economic forms.
Ho parlato di come le nuove forme di comunicazione e i nuovi media, nel passato, abbiano aiutato a creare nuove forme economiche.
4.6263058185577s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?